Anna Ruadh

Anna Ruadh

LMMontgomery / Mòrag Anna NicNèill

38,07 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Bradan Press
Año de edición:
2020
Materia
Ficción clásica (infantil/juvenil)
ISBN:
9781988747323
38,07 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

Cha bhuineadh Anna Siorlaidh riamh do dhuine sam bith-cha bhuineadh, buileach... agus mar sin tha i air bhioran nuair a tha i a’ dol i a dh’fhuireach còmhla ri Marilla is Mata Cuthbert aig Stuaghan Uaine. Ach tha iongnaidhean mòra a’ feitheamh orrasan! Tha dùil aca ri dilleachdan de bhalach a chuidicheas iad air an tuathanas-ach nach ann a tha iad a’ faighinn nighean chaol ruadh na àite. Sunndach is làn smioralais, chan fhada gus a bheil muinntir Cuthbert gu math measail air Anna Ruadh, le a mac-meanmainn beothail agus a cabadaich gun chrìch. Chan fhada cuideachd gus a bheil dol a-mach Anna ag adhbharachadh thrioblaidean gu leòr dhi-ged a tha e doirbh smaoineachadh ciamar a bhiodh cùisean às a h-aonais.Canadian author L.M. Montgomery’s fictional story of the red-haired orphan Anne Shirley is beloved by generations of children and adults worldwide. First published in 1908, the story is set in the Maritime provinces of Canada. From an orphanage in Nova Scotia, Anne is sent by mistake to rural Prince Edward Island, to aging brother and sister Matthew and Marilla Cuthbert who wanted to adopt a boy to help on their farm. Anne of Green Gables has been translated into over 30 languages and is the subject of film, television, radio, musical, and play adaptations. The novel has never before been translated into Gaelic, even though Gaelic is the language with the closest cultural and historical connections to L.M. Montgomery and Prince Edward Island after English. This was a major oversight connected to the way that Gaels and Gaelic have been deliberately erased from Maritime and Canadian culture and history. The Gaelic translation of Anne of Green Gables is imbued with the charm and appeal of the English original, while also recognizing Maritime Canadian Gaelic culture. The translation is titled Anna Ruadh, which means 'Red-haired Anne,' a typical Gaelic nickname for a red-haired girl named Anne.

Artículos relacionados

  • Raggedy Ann Stories
    Johnny Gruelle
    There she sits, a trifle loppy and loose-jointed, looking me squarely in the face in a straightforward, honest manner, a twinkle where her shoe-button eyes reflect the electric light. Evidently Raggedy has been to a 'tea party' today, for her face is covered with chocolate. She smiles happily and continuously. ...
    Disponible

    18,06 €

  • Jo’s Boys
    Louisa May Alcott
    The book mostly follows the lives of Plumfield boys who were introduced in Little Men, particularly Tommy, Demi, Nat, Dan, and Emil and Jo’s sons Rob and Teddy, although Franz, Nan, Daisy, Dolly, and Stuffy make frequent appearances as well. The book takes place ten years after Little Men. ...
    Disponible

    36,95 €

  • Raggedy Andy Stories
    Johnny Gruelle
    For the happiness you have brought to them let me give to you the doll of all my dolls, the doll I loved most dearly. My mother called the doll Raggedy Andy and it was by this name that I have always known him. Is it any wonder that I was surprised when I saw the title of your book? Introduce Raggedy Andy to Raggedy Ann, dear Johnny. Let him share in the happiness of your hous...
    Disponible

    14,18 €

  • A Little Princess
    Frances Hodgson Burnett
    Sara Crewe is a very intelligent, polite, and creative young girl. Born to a wealthy soldier in India, Sara was brought all the way to London in Victorian-era England for a formal education. At the upscale boarding school, Sara is forced to tolerate the haughty, disdainful headmistress, Miss Minchin. It only gets worse for poor Sara Crewe when a distressing event unfolds to lea...
    Disponible

    20,23 €

  • Pollyana
    Eleanor H. Porter / Eleanor HPorter
    Pollyanna Whittier, is a young orphan who goes to live in Beldingsville, Vermont, with her wealthy but stern Aunt Polly. Pollyanna’s philosophy of life centers on what she calls 'The Glad Game', an optimistic attitude she learned from her father. The game consists of finding something to be glad about in every situation. ...
    Disponible

    28,09 €

  • Comic Tragedies
    Louisa May Alcott
    Louisa May Alcott was an American novelist best known as author of the novel Little Women. In the mid-1860s, Alcott wrote passionate, fiery novels and sensational stories. She also produced wholesome stories for children, and after their positive reception, she did not generally return to creating works for adults. Alcott continued to write until her death. ...
    Disponible

    20,46 €

Otros libros del autor

  • Anna Ruadh
    LMMontgomery / Mòrag Anna NicNèill
    Cha bhuineadh Anna Siorlaidh riamh do dhuine sam bith-cha bhuineadh, buileach... agus mar sin tha i air bhioran nuair a tha i a’ dol i a dh’fhuireach còmhla ri Marilla is Mata Cuthbert aig Stuaghan Uaine. Ach tha iongnaidhean mòra a’ feitheamh orrasan! Tha dùil aca ri dilleachdan de bhalach a chuidicheas iad air an tuathanas-ach nach ann a tha iad a’ faighinn nighean chaol ruad...
    Disponible

    24,06 €