Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
Desde el momento en que el trabajo ya no puede convertirse en capital, dinero o rentaFrom the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rentcuando el trabajo ya no puede convertirse en un poder social capaz de ser monopolizadowhen labour can no longer be converted into a social power capable of being monopoliseddesde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en propiedad burguesafrom the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie propertydesde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en capitalfrom the moment when individual property can no longer be transformed into capitalA partir de ese momento, dices que la individualidad se desvanecefrom that moment, you say individuality vanishesDebéis confesar, pues, que por 'individuo' no os referimos a otra persona que a la burguesíaYou must, therefore, confess that by 'individual' you mean no other person than the BourgeoisieDebes confesar que se refiere específicamente al propietario de una propiedad de clase mediayou must confess it specifically refers to the middle-class owner of propertyEsta persona debe, en verdad, ser barrida del camino, y hecha imposibleThis person must, indeed, be swept out of the way, and made impossibleEl comunismo no priva a ningún hombre del poder de apropiarse de los productos de la sociedadCommunism deprives no man of the power to appropriate the products of societytodo lo que hace el comunismo es privarlo del poder de subyugar el trabajo de otros por medio de tal apropiaciónall that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation