George Orwell / Tranzlaty
He was already dead, he reflected Hann var þegar dáinn, hugsaði hannIt felt as if it was only now that he had made the decisive step Mér leið eins og það væri fyrst núna sem hann hefði stigið afgerandi skrefiðhe had finally begun to be able to formulate his thoughts hann var loksins farinn að geta mótað hugsanir sínarThe consequences of every act are included in the act itself Afleiðingar hvers athafnar eru innifaldar í verknaðinum sjálfumWinston wrote in his diary: Winston skrifaði í dagbók sína:'Thoughtcrime does not entail death; thoughtcrime IS death.' 'Hugsanaglæpir fela ekki í sér dauða; hugsanaglæpur ER dauði.'he had recognized himself as a dead man hann hafði viðurkennt sjálfan sig sem dauðan mannnow it became important to stay alive as long as possible Nú varð mikilvægt að halda lífi sem lengstTwo fingers of his right hand were inkstained Tveir fingur hægri handar hans voru bleklitaðirIt was exactly the kind of detail that might betray you Það var nákvæmlega svona smáatriði sem gætu svikið þig